Яндекс.Метрика

22 февраля, 2010

Ричард СОЛАШ

Под патронажем ЮНЕСКО 21 февраля каждый год отмечается Международный день родного языка. Дата была учреждена с целью развить идеи языкового разнообразия. Каждые 2 недели на Земле умирает один язык.


Иван Скобин, носитель среднечулымского языка, слушает аудиозапись на своем языке. Фото предоставлено «Институтом языков в опасности».

МОСТ К ПРЕДКАМ

На данный момент в мире зарегистрировано примерно 6700 разговорных языков. Практика показывает – каждые 2 недели один язык, поскольку уходят из жизни его последние носители. Существуют опасения, что к концу 21го века половина из них могут исчезнуть навсегда. Что человечество теряет с исчезновением языков и каковы причины вымирания языков в наше время?

Подобную судьбу может постигнуть, к примеру, кетский язык, разговаривает на котором меньше двухсот человек. Этот язык можно услышать в нескольких селах верховьев Енисея в Сибири.

Слишком мало людей владеет этим им, чтобы считать гибель языка чем-то социально значимым. Но, как и все другие языки, кетский язык является кладезем уникальности. Его грамматика до удивления сложна и наполнена многообразными глагольными формами. Кроме того, сами носители языка посредством речи осуществляют связь со своими предками, традициями и с прошлым.

Потеря языка порождает глубочайшее безмолвие. Директор института языков, которым грозит исчезновение, доктор Грегори Андерсон, описывает это безмолвие:

«Вы общаетесь в ваших мыслях со своими предками, но они не говорили по-английски. Это создает разрыв в вашей истории.

Именно это происходит с теми, чей родной язык уже не в ходу и они переходят на один из доминирующих языков. Такого не могут себе представить люди, говорящие на одном из доминирующих языков – английском, испанском или русском».

Взгляд Грегори Андэрсона достаточно близко отображает ситуацию с кетским языком, который служит не только мостом к их предкам, но и связью с другими народами.

Исследования показали, что кетский язык обладает родственными связями с языками американских аборигенов, такими как навахо.

По их мнению, эта связь представляет собой антропологическую ценность, помогая восстановить картину предысторической миграции людей по льдам из Азии на американский континент. В связи этим ученых-лингвистов ужасает перспектива исчезновения таких языков, как кетский.

ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПОЛИТИКА

По данным Национального географического общества США, каждые 14 дней на Земле исчезает один язык. При такой динамике в конце 21го века человечество потеряет почти около 3500тысяч языков. Сильный языковой удар придется на места традиционной концентрации многоязычной среды, например, Новую Гвинею, Кавказ или Сибирь.

Ведущие языковые специалисты отмечают, что данная проблема усугубляется одним сложившимся обстоятельством: лишь 5% существующих языков хорошо задокументированы, а 95%- нет.
Общая картина с языками очень мрачная. Почти треть всех языков имеет не более 1000 носителей. На языке тирахи в Афганистане разговаривает 100 человек. Людей, знающих ломавренский язык в Армении, не более 50.

Ученые часто сталкиваются с тем, что местные знания медицинских растений и экологии описывались малоизвестными языками. Эти языки со своим уходом уносят с собой много научных тайн и открытий.

Причины вытеснения языков из употребления, имеют много составляющих. По мнению доктора Грегори Андэрсона, сам феномен смерти языков коренится в одной проблеме.

«Экономическая активность, — говорит ученый, — осуществляется в условиях доминирования языка большинства или одной этнической группы. С этой группой ассоциируется социо-экономическое развитие и накопление богатства. Тут и происходит сознательное присоединение меньшинства к большинству. Если не сработал сознательный фактор, то присоединение возникает вследствие социального давления на меньшинство».

По мнению Грегори Андэрсона в Сибири лингвистическая политика привела, к катастрофическим последствиям.

В Средней Азии, когда республики бывшего СССР Таджикистан, Кыргызстан и Узбекистан, получили независимость, они добились укрепления статуса государственных языков.


Дети Памира. (Иллюстративное фото).
Но остальным языкам в этом регионе, включая памирскую группу языков, почти не имеют поддержки даже на уровне средних общеобразовательных школ по сравнению с той программой, которая существовала в советское время.


tknhegjdf klkdfh